အခ်စ္အေၾကာင္းကို အီဒီယမ္အသံုးအႏႈန္းနဲ႔ ရိုမန္႔တစ္ဆန္ဆန္ဘယ္လိုေျပာမလဲ

အခ်စ္အေၾကာင္းကို အီဒီယမ္အသံုးအႏႈန္းနဲ႔ ရိုမန္႔တစ္ဆန္ဆန္ဘယ္လိုေျပာမလဲ google.com

ကိုယ့္ရဲ႕ အခ်စ္ဆံုးခ်စ္သူေလးကို romantic ဆန္ဆန္ ခ်စ္စကားေျပာလို႔ရေအာင္ love idioms မ်ားကို ေဖာ္ျပေပးလိုက္တယ္ေနာ္။

 

A match made in heaven

ေနနဲ႕လ၊ ေရႊနဲ႕ျမလို အတြဲညီျပီး ေပ်ာ္ရႊင္ဖြယ္ ဘဝတစ္ခုကို တည္ေဆာက္ျဖတ္သန္း ၾကမယ္လို႕ ဆိုလိုတာပါ။ (ဘဝလက္တြဲေဖာ္ကို ကံၾကမၼာက နဂိုကတည္းက သတ္မွတ္ျပီးသား လို႔ဆိုပါတယ္)

We are a match made in heaven. Let’s get married.

 

To fall head over heels in love

လံုးဝကို ခ်စ္မိေနျပီတဲ့။ ကိုယ့္ေအာက္က ကမၻာေျမၾကီးေတာင္ ေပ်ာက္သြားျပီး ကြ်မ္းျပန္သြားေလာက္ေအာင္ကုိ ခ်စ္မိသြားျပီတဲ့။

He has fallen head over heels in love with Jane.

 

To be smitten with someone

အစြဲၾကီးစြဲမိေနျပီ။ အခ်စ္ေလွာင္အိမ္မွာ ပိတ္မိေနျပီတဲ့။ စားလဲဒီစိတ္၊ သြားလဲ ဒီစိတ္၊ ဘယ္လိုမွ ေမ့လို႔မရဘူးတဲ့။

Sally is smitten with this Gary chap she met the other day. She can’t stop talking about him.

 

To be the apple of someone’s eye

ဒါကေတာ့ အခ်စ္ခံရတာကို ေျပာတာပါ။ ပံုမွန္အားျဖင့္ မိဘေတြရဲ႕ အခ်စ္ကို ခံရတာကို ေျပာတာ။

Yamin can do no wrong. She is the apple of her father’s eye.

 

To be a soul mate

တစ္ေယာက္ရဲ႕ အတြင္းစိတ္ ခံစားခ်က္ေတြကို တစ္ေယာက္က ေကာင္းေကာင္း သိတယ္။ ႏွစ္ကုိယ့္တစ္စိတ္လို႔ ေျပာရမလားပဲေနာ္။

My husband is my best friend and my soul mate.

 

To take one’s breath away

အသက္ရွဳေတာင္ ရပ္သြားေလာက္ေအာင္ လွလြန္းလို႔၊ ျမင္ျမင္ခ်င္း သိပ္သိပ္ ခ်စ္မိသြားျပီတဲ့။ ပိုျပီး romantic ျဖစ္သြားေအာင္ Berlin ရဲ႕ သီခ်င္းေလး “ Take my breath away” ပါ နားေထာင္လိုက္ပါဦး။

You are so beautiful that you take my breath away.

 

To be someone’s one and only

တစ္ေယာက္ဆိုတစ္ေယာက္၊ ပိေတာက္ဆိုပိေတာက္ ပါဘဲတဲ့။ မင္းေလးက ကိုယ့္အတြက္ အႏွိုင္းမဲ့ပါပဲတဲ့။

You will always be my one and only one.

 

To have a crush on someone

အရူးအမူးခ်စ္မိေနျပီ။ ဒီအေျခအေနက teenage ေတြ စိတ္ကစားတဲ့ အရြယ္မွာ ျဖစ္ေလ့ရွိတဲ့ ဆန္႕က်င္ဘက္ အေပၚစိတ္ဝင္စားတဲ့ အရြယ္မွာ ျဖစ္ေလ့ရွိတဲ့ စြဲလမ္းမွဳပါ။

Sally has had a crush on James since they were at university together. He doesn’t realise this.

 

To fancy someone

ဒါကရိုးရိုး ျဗိတိသွ် အဂၤလိပ္အေခၚအေဝၚျဖစ္တဲ့ ၾကိဳက္တယ္လို႔ အိေျႏၵရရ ေျပာတဲ့ အသံုးပါဘဲ။

My friend really fancies you.

 

To love someone with all of one’s heart and soul

ဒါကေတာ့ အသည္းႏွလံုးေရာ၊ ဝိဥာဥ္ေရာ ပံုျပီး ခ်စ္တယ္လို႔ ကဗ်ာဆန္ဆန္ေလး ေျပာတာပါ။

John loves Leslie with all his heart and soul.

 

Source : myanmar-network.net

Myanmar Wedding Guide

Read times Last modified on Monday, 29 April 2019 17:43
Rate this item
(1 Vote)
Tagged under